Sunday, April 25, 2010

ภาษาแบบชาวอังกฤษ และภาษาแบบชาวอเมริกัน

ประเทศอังกฤษและประเทศสหรัฐอเมริกาหรือที่เราเรียกกันสั้นๆว่าอเมริกานั้น ต่างใช้ภาษาที่ใช้สื่อสารคล้ายๆกัน ไม่เหมือนกันทั้งหมด ขนาดคนอเมริกันเองเวลาฟังคนอังกฤษพูดยังต้องตั้งใจฟังเลยครับ นับประสาอะไรกับคนที่ไม่ได้ใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่ ขนาดผมยังกล้าบอกเลยว่า ผมฟังภาษาแบบชาวอเมริกันรู้เรื่อง(แต่ไม่ทั้งหมดนะ) แต่เวลาผมฟังอังกฤษแบบชาวอังกฤษผมจะรู้บ้างไม่รู้บ้าง บางประโยคฟังไม่ทันก็มี จำคำไม่ได้เลยก็มีและผมมักจะมีปัญหาเวลาดูหนังเรื่อง Harry Potter และ The Lord of the Ring บ่อยๆ ขอดูแบบมีีซับไตเติ้ลดีกว่า และใครบอกว่าภาษาอังกฤษแบบชาวอังกฤษเสียงเพราะ ผมเถียงตายเลย เพราะผมคิดว่าฟังยากสำหรับผมและผมไม่เห็นว่าจะเพราะตรงไหน หรืออาจจะเป็นหลักจิตวิทยาว่าอังกฤษเป็นประเทศผู้ดีเวลาทำอะไรหรือพูดอะไรก็ดูสวยงามไปหมดมั้ง แต่ถ้าใครชอบสำเนียงอังกฤษเป็นก็ไม่ว่ากัน เพราะยังไงมันก็ภาษาอังกฤษเหมือนกัน
วันนี้ผมมีคำศัพท์ที่ชาวอังกฤษและชาวอเมริกันมาให้ครับ เป็นการเปรียบคำศัพท์ความหมายเดียวกันแต่สะกดและออกเสียงไม่เหมือนกัน 



ได้มาจาก http://www.navigschool.com/index.php?mo=3&art=315997 ครับ

2 comments:

  1. ผมว่าสำเนียงอังกฤษมันขึ้นจมูก ฟังยาก เสียงสั้นๆ เหมือนอยู่ในลำคอ คงเป็นเพราะเราดูหนังฮอลีวู๊ดมากกว่าหนังอังกฤษ ก็เลยชิน แต่สาวๆ ฝรั่งอเมริกันเขาชอบหนุ่มๆ ที่พูดสำเนียงอังกฤษนะ เขาบอกว่า sexy ดี ฟังแล้ว น่าอิจฉา อยากให้สาวๆ ผมแดงผมทองมาบอกไอ้หนุ่มสำเนียงกะเหรี่ยงอย่างผมบ้างจัง ว่า "Ohh! your accent is terribly Sexy"

    คงปลื้มไม่น้อย

    ReplyDelete
  2. วันก่อนคุยโทรศัพท์กับลูกค้าชาวอังกฤษ จะบอกว่าสำเนียงอังกฤษฟังยากมาก เราต้อง pardon me หลายครั้ง จนรู้สึกว่าเค้าเริ่มรำคาญที่ต้องพูดซ้ำๆ ให้เราเข้าใจ เราเสีย self ตรงที่เค้าพูดคำสุดท้ายว่า You don't understand. แล้วเค้าก็เรียกเมียคนไทยให้มาพูดกับเราแทน โอว ชีวิต...

    ReplyDelete

Main Page